-
1 вечно его нелегкая приносит
advrude.expr. dauernd kommt er angeschissenУниверсальный русско-немецкий словарь > вечно его нелегкая приносит
-
2 вечно попрекать его старыми ошибками
advgener. (кого-л.) (j-m) alte Fehler immer wieder auf die Semmel schmierenУниверсальный русско-немецкий словарь > вечно попрекать его старыми ошибками
-
3 Употребление притяжательных местоимений
Притяжательные местоимения имеют двойную связь. Во-первых, они связаны в качестве определения с существительным и согласуются с ним в роде, числе и падеже с помощью падежных окончаний (см. таблицу). Во-вторых, они обозначают принадлежность определяемого слова, и поэтому от лица, рода и числа слова, обозначающего „владельца“, зависит выбор самого притяжательного местоимения.В русском языке местоимение свой может обозначать принадлежность разным лицам. В немецком языке каждому лицу, то есть каждому личному местоимению, соответствует своё притяжательное местоимение:Man kennt nicht immer seine wahren Freunde. - Не всегда знаешь своих настоящих друзей.В немецком языке притяжательные местоимения употребляются чаще, чем в русском языке, а при переводе могут опускаться.Притяжательные местоимения могут не только выполнять функцию определения к существительному, но и замещать существительное, то есть употребляться без него.В этом случае они склоняются следующим образом:Единственное число:N meiner deinerD meinem deinemA meinen deinenженский родN meine deineD meiner deinerA meine deineсредний родN mein(e)s dein(e)sD meinem deinemA mein(e)s dein(e)sМножественное число:D meinen deinenA meine deineWessen Wagen ist das? – Das ist meiner. - Чья это машина? – Это моя.Das ist nicht deine Tasche, sondern meine. - Это не твоя сумка, а моя.Ist das dein Buch? – Ja, das ist meins. - Это твоя книга? – Да, это моя.Wessen Ball ist das? – Das ist unser(er). - Чей это мяч? – Это наш.Чаще вместо meines, deines, seines и т.д. употребляются meins, deins, seins и т.д., то есть в окончании -es выпадает -e:Wessen Haus ist das? / Wem gehört das Haus? - Чей это дом?Das ist meins (deins, seins, ihrs, unsers, euers, ihrs). - Это мой (твой, его, её, наш, ваш, их).Притяжательные местоимения (см. дальше) могут употребляться и с артиклем. В этом случае они склоняются как прилагательные по слабому типу:Wessen Bleistift nimmst du? - Ich nehme den meinen. - Чей карандаш ты возьмёшь? - Я возьму свой.Wessen Buch nimmst du? - Чью книгу ты возьмёшь?Ich nehme das meine. - Я возьму свою.Вместо den meinen и т.д. могут употребляться den meinigen, den deinigen и т.д.:Mische dich nicht in die fremden Dinge, aber die deinigen tue mit Fleiß. - Не вмешивайся в чужие дела, но свои делай прилежно (посл.).Die Bäume im Nachbargarten blühen schon, die unsrigen sind noch nicht so weit. - Деревья в соседнем саду цветут, а наши ещё нет.Das Buch ist das meinige. - Книга моя.Эти формы свойственны устной речи.Употребление притяжательных местоимений в несклоняемой форме в качестве именной части сказуемого считается устаревшим либо характерным для высокого стиля:Du bist unser. (Schiller) - Ты наш. (Шиллер)Притяжательные местоимения могут субстантивироваться:Er liebt die Seinen / Seinigen. - Он любит своих / своих близких / родных.Ewig der Deine! - Вечно твой!Tun Sie das Ihre. - Делайте своё (дело).Jedem das Seine. - Каждому своё.Наречие seinerzeit, образованное от притяжательного местоимения, не изменяется:Sie war seinerzeit beim Publikum beliebt. - Её в своё время любила публика.Wir besuchten ihn seinerzeit. - Мы посетили его в своё время.В некоторых случаях вместо притяжательного местоимения может употребляться личное местоимение с предлогом:Das war ein Freund von mir. - Это был мой друг.Притяжательные местоимения в определённых случаях (в Библии, поэзии и др.) могут стоять после существительного:Vater unser, der du bist im Himmel. Nimm auch meine Seel in die Hände dein. - Отче наш, сущий на небесах. Возьми и мою душу в руки твои.Название молитвы „Отче наш“ является существительным das Vaterunser.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Употребление притяжательных местоимений
См. также в других словарях:
Вечно живые (пьеса) — Вечно живые Жанр: драма Автор: Виктор Розов Язык оригинала: русский Год написания: 1943 Вечно живые пьеса в двух актах Виктора Розова, напис … Википедия
Вечно женственное — (вечная женственность) обозначение, ставшее особенно популярным после слов Гете, которыми заканчивается вторая часть «Фауста»: ,,Das ewig weibliche ziht uns hinan“ Вечно женственное влечет нас ввысь. На русском языке слово женственность… … Литературная энциклопедия
Вечно женственное — ВЕЧНО ЖЕНСТВЕННОЕ (вечная женственность) обозначение, ставшее особенно популярным после слов Гете, которыми заканчивается вторая часть «Фауста»: ,,Das ewig weibliche ziht uns hinan“ Вечно женственное влечет нас ввысь. На русском… … Словарь литературных терминов
ВЕЧНО МОЛОДОЙ — (Forever Young) США, 1992, 105 мин. Фантастика, мелодрама. Летчик Дэниел Маккормик, находящийся в подавленном состоянии после того, как его любимая девушка стала жертвой несчастного случая, соглашается на эксперимент приятеля ученого Хэрри Флинна … Энциклопедия кино
Вечно молодой (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Вечно молодой. Вечно молодой Forever Young … Википедия
ВЕЧНО ВЕСЕЛ, ВЕЧНО ПЬЯН ЕЕ ВЕЛИЧЕСТВА УЛАН — Лейб гвардии Уланский Бе величества государыни императрицы полк. Его казармы располагались в Петергофе … Словарь Петербуржца
Сила вечно непрерывного СЕЙЧАС — Сила вечно непрерывного СЕЙЧАС: Путь движения мысли к энергии сознания (The Power of NOW) это книга, которую написал Экхарт Толле является своего рода духовным путеводителем и способствует ускорению процесса трансформации общечеловеческого… … Википедия
ГЕРАКЛ 22 СМЕРТЬ И ПРИНЯТИЕ ЕГО В СОНМ ОЛИМПИЙСКИХ БОГОВ — Когда Геракл за убийство Ифита был продан в рабство Омфале, Деянире c детьми пришлось покинуть Тиринф. Жене Геракла дал приют царь Фессалийского города Трахины Кеик. Прошло уже три года и три месяца, как покинул Геракл Деяниру. Жена Геракла… … Энциклопедия мифологии
Жизнь коротка, искусство вечно — С латинского: Vita brevis, ars longa (вита брэвис, аре лонга). Из известного изречения, которое принадлежит великому древнегреческому мыслителю, естествоиспытателю, великому врачу, основоположнику современной медицинской этики Гиппократу (460 370 … Словарь крылатых слов и выражений
"Смело верь тому, что вечно" — «СМЕЛО ВЕРЬ ТОМУ, ЧТО ВЕЧНО», стих. Л. (1832), в основе к рого распространенный в его лирике 1830 32 мотив: вечное, непреходящее есть высшая ценность; скоротечные радости бытия обманчивы и непостоянны [ср. «Стансы» («Мгновенно пробежав умом»),… … Лермонтовская энциклопедия
Хартум и его обитатели — Прежде чем мы перейдем к рассмотрению главного города внутреннего африканского царства, мы должны бросить взгляд на историю тех стран, центральный пункт которых я попытаюсь обрисовать. История Судана начинается только в наше время;… … Жизнь животных